Veszélybe kerülhet a külföldi állás a hiteltelen fordítások miatt
Komoly bajba kerülhetnek azok a külföldön munkát vállalók, akik nem megfelelő fordítást adnak be okmányaik mellé. Ezt a szomorú tapasztalatot szerezte Herkely Ákos, aki egy barátjának próbált segíteni az ausztriai munkavállalásban. Hiába ígérte egy magyar fordítóiroda, hogy elfogadják az általuk írt dokumentumot, végül mégis az Országos Fordító- és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) segítségére volt szükség a valóban hiteles fordításért - írja az OFFI lapunkhoz eljuttatott közleménye.
Segíteni próbált egy barátjának Herkely Ákos azzal, hogy utánajárt helyette az okiratok lefordításának, miközben ismerőse Ausztriában intézte a munkavállalását. Ezúttal az erkölcsi bizonyítvány hiteles fordítására volt szükség, ami iránt egy győri irodában érdeklődött.
"Kifejezetten rákérdeztem, tudnak-e hiteles fordítást készíteni. Azt mondták, hogy azt csak az OFFI-nál készíthetnek, de hozzátették, hogy az általuk végzett, lektoráltnak hívott fordítást is elfogadják az Európai Unió minden országában" – idézi az OFFI közleménye Herkely Ákost. "Ennek megfelelően elkészíttettem a fordítást, 4800 forintba került. Amikor az ismerősöm elvitte az osztrák munkaügyi hatósághoz, közölték, hogy ez nem hiteles dokumentum, ezért nem tudják elfogadni. Kifogásolták az okirat papírját, hiányolták a lektorálásra vonatkozó bejegyzést és a formátum sem volt jó. Nem volt más választásunk, miután gyorsan kellett dönteni és az okmányra is hamar volt szükség, az OFFI-nál rendeltük meg a munkát, aminek eredménye ellen természetesen az osztrákoknak sem volt kifogása."
Bár az eset szerencsésen végződött és az anyagi kár sem jelentős, a hasonló esetben elszenvedett néhány napos késedelem másoknak a munkalehetőség elvesztését jelentette, de az is előfordult, hogy az érintettnek személyesen kellett hazautaznia hasonló megtévesztés miatt, ami szintén költséges. Az ilyen típusú visszaélések egyáltalán nem ritkák, bár a piacon szereplő irodák többsége természetesen becsületesen megmondja, hogy milyen fordítással szolgálhat és milyennel nem, illetve ezek hol használhatók. Az OFFI szerint a legtöbb, amit az ember ügyfélként tehet, az, hogy odafigyel. Ha kifejezetten hiteles fordításra van szükség, akkor azt praktikusan csak az OFFI-tól lehet megrendelni. Az etikátlan, ügyfeleiket szándékosan megtévesztő fordítóirodák hiába állítják, hogy elfogadják a munkájukat külföldön, drága lehet a kísérletezés.
"Kifejezetten rákérdeztem, tudnak-e hiteles fordítást készíteni. Azt mondták, hogy azt csak az OFFI-nál készíthetnek, de hozzátették, hogy az általuk végzett, lektoráltnak hívott fordítást is elfogadják az Európai Unió minden országában" – idézi az OFFI közleménye Herkely Ákost. "Ennek megfelelően elkészíttettem a fordítást, 4800 forintba került. Amikor az ismerősöm elvitte az osztrák munkaügyi hatósághoz, közölték, hogy ez nem hiteles dokumentum, ezért nem tudják elfogadni. Kifogásolták az okirat papírját, hiányolták a lektorálásra vonatkozó bejegyzést és a formátum sem volt jó. Nem volt más választásunk, miután gyorsan kellett dönteni és az okmányra is hamar volt szükség, az OFFI-nál rendeltük meg a munkát, aminek eredménye ellen természetesen az osztrákoknak sem volt kifogása."
Bár az eset szerencsésen végződött és az anyagi kár sem jelentős, a hasonló esetben elszenvedett néhány napos késedelem másoknak a munkalehetőség elvesztését jelentette, de az is előfordult, hogy az érintettnek személyesen kellett hazautaznia hasonló megtévesztés miatt, ami szintén költséges. Az ilyen típusú visszaélések egyáltalán nem ritkák, bár a piacon szereplő irodák többsége természetesen becsületesen megmondja, hogy milyen fordítással szolgálhat és milyennel nem, illetve ezek hol használhatók. Az OFFI szerint a legtöbb, amit az ember ügyfélként tehet, az, hogy odafigyel. Ha kifejezetten hiteles fordításra van szükség, akkor azt praktikusan csak az OFFI-tól lehet megrendelni. Az etikátlan, ügyfeleiket szándékosan megtévesztő fordítóirodák hiába állítják, hogy elfogadják a munkájukat külföldön, drága lehet a kísérletezés.
- 2025.11.25Pannon HR Konferencia Budapest A Pannon HR Konferencia Budapest 2025 a humánerőforrás-szakma egyik kiemelt találkozója, ahol elismert szakértők – Tari Annamária, Molnár Attila, Gácsi Anna, Dr. Sipka Péter és Sipka Bence – osztják meg tapasztalataikat a legaktuálisabb HR-trendekről és kihívásokról. Egy nap, amely inspirációt, tudást és értékes szakmai kapcsolatokat kínál minden HR-szakember számára.
Részletek
Jegyek
- 2025.12.03Humán controlling A képzés során megtanulhatja, miként támogathatja a controlling szemlélet a HR-stratégiát. Megmutatjuk, hogyan tervezze és kontrollálja a személyi jellegű ráfordításokat, elemezze a munkaerő költségeit és megtérülését, valamint, hogyan alkalmazza a teljesítménymenedzsment és a humán tőke elemzés legfontosabb módszereit a vállalati hatékonyság növelése érdekében.
Részletek
Jegyek
- 2026.01.29Bértranszparencia irányelv és diszkrimináció-tilalom Szakmai képzés a bértranszparenciáról és a diszkriminációról HR szakembereknek és vezetőknek. Készüljön fel munkajogászainkkal az EU új bérátláthatósági szabályaira!
Részletek
Jegyek
- 2026.01.31Vállalati szimuláció Valós piaci helyzetben egy-egy döntés meghozatalakor helyt kell állnia mind vezetői, mind kontrolleri képességeinknek. Mennyivel egyszerűbb lenne, hogyha mi is úgy gyakorolhatnánk, mint egy pilóta, aki éles felszállás előtt, a szimulátorban tanulja meg a vezetést, míg kellő rutinra tesz szert. Ez megvalósítható ma már az üzleti életben is.
Részletek
Jegyek
További cikkek
Amikor a sokszínűség kihívássá válik – kultúrák harca a munkahelyeken
A nemzetközi munkaerőmozgás és a globalizáció következtében a munkahelyek egyre sokszínűbbé válnak, ami új típusú szervezeti kihívásokat hoz.... Teljes cikk
A jövőben a munkahelyválasztás kulcsa az lesz, hogyan jutsz be reggel dolgozni
Egyre több munkavállaló dönt munkahelyválasztáskor a közlekedési lehetőségek alapján. A 35 év alattiak közel 70%-a kifejezetten olyan munkaadót... Teljes cikk
Kapcsolódó hírek
- Nézz be, így néz ki az AutoWallis új irodája 1 hónapja
- Brutális szigorítás Nagy-Britanniában: nyelvvizsga nélkül nincs munkavállalás 1 hónapja
- Már épül a H2Offices irodaegyüttes második épülete 2 hónapja
- Kiderült, mitől lesz ideális egy iroda 2025-ben 2 hónapja
- Külföldi kollégák felvétele egyszerűbben, gyorsabban, biztonságosabban 2 hónapja
- Sok pénzt bukhat, aki ezt nem tudja a külföldi munkáról és a nyugdíjáról 2 hónapja
- "Nagyratörő" brit–EU megállapodás készül a fiatalok szabad munkavállalásáról 2 hónapja
- Ezért keresnek gyengébben a bevándorló dolgozók 2 hónapja
- A flexibilis irodáké a jövő? 2 hónapja
- Külföldön is dolgoztál? Így állapítják meg a nyugdíjadat 2 hónapja
- Felmérés: ilyen könnyítésre vágynak a magyar kkv-k 3 hónapja

Mi történne, ha egy napra minden nő szabadságra menne?